dimanche 19 juillet 2009

Mes trois vies/ My Three Lives

one of my favorite french poems from the 80s, written in college... it translates so well.

Quand les poèmes étaient perdus
Je me trouvais sans cause
Je pleurais pendant des années
et puis... j'ai vecu encore

When the poems were lost
I found myself without cause
I cried for years
and then... I lived again

Quand tous mes amants sont allés à Rome
Et sont tombés à genoux devant le Pape
Je m'esquivais sur le point des pieds
et puis... j'ai vecu encore

When all my lovers went to Rome
and fell on their knees before the Pope
I snuck away on the tips of my toes
and then... I lived again

Quand les oiseux me sont revenus
Je ne pouvais plus les entendre
Il était triste, le printemps
et puis... j'ai vecu encore

When the birds returned
I could no longer hear them
It was sad, the springtime
and then... I lived again


2 commentaires:

Garth a dit…

Tender and wise - I really like this one
"When all my lovers went to Rome
and fell on their knees before the Pope"
>>shudder<<

Laura Tattoo a dit…

thanks, bud.:>>))