mardi 27 juillet 2010

Comme un Lego

Très belle interpretation en video de "Comme un lego" par Cap Au Pire. Visitez sa chaine de videotracts à vimeo en cliquant sur son nom...



VIDEOTRACT #6 from Cap Au Pire on Vimeo.
Petit essai de montage photo sur la chanson Comme un Légo (Gérard Manset), extraite de l'album d'Alain Bashung Bleu Pétrole

dimanche 25 juillet 2010

No $33 billion supplemental for illegal war!





UPDATE (26 july 2010): WikiLeaks has released a document set called the Afghan War Diary, an extraordinary compendium of over 91,000 reports covering the war in Afghanistan from 2004 to 2010. Just in time for tomorrow's debate in the House of Representatives. http://www.guardian.co.uk/world/series/afghanistan-the-war-logs

samedi 24 juillet 2010

petite cachette



merci à Marie-pierre Sandrin pour m'avoir beaucoup aidée

bisous de loin, vieux compagnon
plus de froid ici sur le vent
et la douleur s'en va
encore vers le nord

elle a pris vol sur un nuage
la couleur des anciens dieux
noir bleu pourpre rouge
le monde s'est rendu neuf

le monde de demain plane
et nous montre son grand visage
ses yeux sont tellement larges
sa bouche au sourire est grande

va venir encore chez moi
il y a longtemps, mon homme
que nous n'avons fait l'amour
des décennies de jours

mais je me souviens
de tes longs bras forts
qui me transportent
comme un enfant

et les beaux baisers
dans les forêts vertes
et l'épuisement après
nous a remplis de sommeil

un souvenir amer et doux
or avec ma petite voix
puis-je appeler ton nom
espérant que tu m'entends

rencontrons à notre coin
dans les environs du village
où nos chemins et complots
sont cachés de nos parents

tu seras le même garçon
et moi le même oiseau
sauf pour les cheveux, mon vieux
et la tendresse à nos yeux

avec le temps nous apprenions
les choses qu'il faut apprendre
pour être tendre, mon amour
toujours avec un autre

et nous ne nous quitterons plus
pendant que nous vivrons
le monde s'est rendu neuf
et nous ses amoureux

vendredi 23 juillet 2010

dem self-hatin' blues


ah got a really big head
biggah than mos' men

a nose dat cry jew
and one o' dem attitudes

mah belly shake like jellyroll
'low two use titties

an' big man-size hands
like ah'm ready to grab ass

dere's a beard on dis chin
with long whi' whiskas

thin frizzy up hai'ah
colo'd salt n' peppa

legs like tree trunks
arms like weepin' willah

black lung, leaky bladd-ah
shrivel up kidneys

outta beat heart
thick sloe-mo blood

i'm a badass woman
like a badass man

sittin' on dah sofa
ready' tah croak

but he just won' come
no he just don' come

that s.o.b. done
lef' me heah alone

an all i got is mah poem
and dem self-hatin' blues

mardi 20 juillet 2010

a sacred poem


transport the morsel
bring and shine fade and take
illuminate us oh lord
the transfiguration of your ballyhoo
has left us bleeding from our thumbs
the blood drops down onto
our knees the final nail in the coffin
and you so bloody erect
in the final days of your graciousness
what is left but ache and rage
as i look on in horror at
all the things i never wanted
a stampeding of the horses
and the runaways in the field
the beleagured witches
the veiled totems
symbols upon a cross in wales
and the diamond mines
and the furious gales
we're lost at sea, mon pote
we're lost and yet
who gives a fuck
it's a merry-go-round this life
i'll take the white one
you take the black
and we'll race back to old hackensack
break open the mail
and read old poems like fruity plums
and eat of each other to stay alive

the tone of my dreams



The Scream by Edvard Munch


the dreams clatter toward wakefulness
the anxious dreams i often have
where i seek from the past
my way back to the present
yet never quite arrive out of the din of them

scenarios i've known over and over
people i've lived with or passed in the night
who now question my very worth
who taunt me for not being good enough
or who relentlessly avoid my overtures

lost in the places i've known
like my old college campus or
the tv station where i worked
i with a task such as finding a class or
returning a film to its shelf

the things i left behind with regret
the scenes still clamoring in my consciousness
from street to street or room to room
i cannot dial a telephone or find the trolley
and worse yet i cannot speak

or i change into a raging tyrant
who demands once and for all why
you could not love me
but you have moved on with another
while i still cling to the awful failure

the tone of my dreams
resonates in my nerves
as round and round i wander
on city streets or a foggy beach
or alone at 4am in my bed

dimanche 18 juillet 2010

mercredi 14 juillet 2010

Benjamin Biolay - Padam

Micha Lescot mîmes Benjamin Biolay sur scène (qui continues à casser le dos pour nous :>>)) )

jeudi 8 juillet 2010

Bashung - Elsass Blues (and translation)




Elsass Blues
(Boris Bergman/Alain Bashung)
(and translation by moineau)


Je suis né tout seul près de la frontière
I was born all alone near the border
Celle qui vous faisait si peur hier
Yesterday this made you so afraid
Dans mon coin on faisait pas d'marmot
In my neighborhood we didn't make brats
La cigogne faisait toutle boulot
The stork did all the work

C'est pas facile d'être de nulle part
It's not easy to be from nowhere
D'être le bébé von dem hasard
To be the baby of an accident
Hey gipsy, t'as plus d'veine que moi
Hey gypsy, you have no other vein (luck) than me
Le blues il sent bon dans ta voix
The blues feels good in your voice

Elsass blues, Elsass blues
Alsace blues, Alsace blues
Ca m'amouse...
This amuses me
Va falloir que je recouse
I'm going to have to recuse myself

Elsa encore un verre de sylvaner
Elsa again a glass of sylvaner (type of alsace wine)
Pour graisser l'rocking-chair de grand-mère
To grease thé rocking chair of grandmother
Mets ton papillon noir sur la tête
Puts your black butterfly in the head
J'te ferai un câlin ce soir après la fête
I will cuddle you tonight after the party

Faut pas que j'parle aux Levy d'en face
Not necessary that I speak to the Levy opposite (conscription)
Mémé m'a dit reste à ta place
Grandma told me to stay in your place
Hey gipsy... j'aurai pas mon bac
Hey gypsy… I won't have my diploma
Je f'rai jamais la carrière de Bismark
I will never have the career of Bismark

Elsass blues, Elsass blues
Alsace blues, Alsace blues 
Ca m'amouse...
This amuses me
Va falloir que je recouse
I'm going to have to recuse myself

Elsass blues, Elsass blues
Alsace blues, Alsace blues 
Ca m'amouse...
This amuses me
Va falloir que je recouse
I'm going to have to recuse myself

J'habite un blockhaus sous la mer
I live in a log cabin under the sea
Elsa est aussi belle qu'hier
Elsa is as beautiful as yesterday
Son pavillon se noie dans mon blanc sec
Her pavillon is drowning in my dry white
J'ai pas trouvé l'dernier Kraftwerk
I have not found the last powerhouse

Elsass blues, Elsass blues
Alsace blues, Alsace blues 
Elsass blues, Elsass blues
Alsace blues, Alsace blues 
Ca m'amouse...
This amuses me
Va falloir que je recouse
I'm going to have to recuse myself