samedi 10 avril 2010

exercise #3 - ghazal


Miwa Yanagi's "Erendira" from her series "fairytale" (permission pending)

He holds the lantern on that bounding ship
He rests vigilant on that bounding ship
To light the way of pilgrims in the gloam
And sinners that fall on that bounding ship
Where sink and break the rotting planks of oak
As drunken and bold on that bounding ship
Men do wend their way to her chamber bed
To pay with gold coin on that bounding ship
For her lingering kiss her fingers bled
Her long flowing back on that bounding ship
For when their seed breaks forth in foaming spray
It is thrice as strong on that bounding ship
The lamp wildly sways with maddening winds
Yet he stands solid on that bounding ship
Collects the coin and pockets his chagrin
For his orphaned wife on that bounding ship
Who lays childless under heavy flow of
Men and sour breath on that bounding ship
Sold for a dollar a dinner of whale
Laura as witness on that bounding ship

4 commentaires:

Max Babi a dit…

Laura,
this is a very pretty, well-crafted ghazal. I am surprised at your flexibility and versatility...
tres bien !
hugz
Max

Alakaline a dit…

Laura, your ghazal carried me on the roll and swell of the bounding ship!

Ozymandias a dit…

This is so elegant and well-written. Behar, qafia and radeef are perfect!

Moineau En France a dit…

thank you, all. behar, qafia and radeef: i have my research cut out for me today! :>>)) oxoxoxox